
Screenshot of a BSL video
Some of you will know about my project to get British Sign Language content on our corporate website. For the background to this, see the original business case and my experiences in the studio filming the videos.
Last week I got the BSL videos from our audio/visual unit, with all the audio editing complete, bringing us a step closer to getting them online. All I needed to do was add the captions and run them past our BSL expert one more time, to make sure nothing had been lost in translation.
With impeccable timing, Henny Swan blogged about captioning earlier today so I’d encourage people to read her post too as I’ll be referring to her findings here as well.